愣住的店员一副惊慌的神情,不耐烦地看着TechWeb 自作主张 拿过POS机,用发出嘀嘀声的三星手机靠近。小票跳出那一刻, 活过来 的店员说了句 你先别走
中国移动支付行业正在津津乐道地讨论着两个外来者,Apple Pay和Samsung Pay。与微信、支付宝的手机扫码,以及传统的POS机刷银行卡不同,两个外来者以 POS机刷手机 的支付模式搅动风云。
Apple Pay和Samsung Pay分别是苹果公司和三星公司依托自家移动终端产品推出的支付服务,其中前者于2月18日在国内上线,后者目前正在国内邀请用户开展公开测试。
Samsung Pay中文名为 三星智付 ,被官方定义为 一款手机应用 ,使用前需要用户注册三星账号、绑定银行卡,而在此之前,用户还需要拥有一款支持Samsung Pay的三星手机,目前在中国大陆地区支持Samsung Pay的机型为Galaxy Note 5和Galaxy S6 Edge+两款。
三星Samsung Pay相关人士向TechWeb表示,未来会陆续有更多机型适配Samsung Pay。
完成绑定银行卡后,在使用Samsung Pay进行支付操作时,用户可以在手机黑屏、亮屏但锁屏、主界面状态下,从Home键开始由下向上匀速滑动至屏幕区,调出银行卡,然后通过指纹认证进入到待支付状态,再将手机背面靠近POS机的刷卡槽区域或者NFC阅读器区域,完成支付。